Mik az alumíniumötvözet ajtók és ablakok tervezési ötletei?

May 01, 2021 Hagyjon üzenetet

A nyílászárók az épület egységét és a homlokzati hatás dekoratív szimbólumát alkotják, amely végső soron az épület adottságait tükrözi. Bár a különböző épületek eltérő követelményeket támasztanak az ajtók és ablakok kialakítására vonatkozóan, és az ajtók és ablakok mérete folyamatosan változik-, néhány szabály még mindig megtalálható.

⒈ The door and window facade division should conform to the aesthetic characteristics, and the following factors should be considered in the division design

(1) A felosztási arány összehangolása. Ami az egyetlen üveglapot illeti, a képarány a lehető legközelebb legyen az aranymetszethez, és ne legyen 1:2-nél nagyobb oldalarányú négyzet vagy keskeny téglalap. túl nagy vagy túl kicsi;

(2) A nyílászárók felosztására bizonyos szabályokat és változtatásokat kell alkalmazni, a változtatásokban szabályokat kell keresni; a felosztások vonalai bizonyos fokú sűrűséggel rendelkeznek; az egyenlő távolságok és méretek felosztása szigort, ünnepélyességet és komolyságot mutat; A felosztás ritmust, élénkséget és dinamizmust mutat;

(3) Ugyanazon helyiség és ugyanazon fal nyílászáróinak legalább vízszintes osztásvonalai lehetőleg azonos vízszintes vonalon legyenek, a függőleges vonalak pedig lehetőleg egy vonalban legyenek;

⑷When designing the facade of doors and windows, the overall effect requirements of the building should be considered, such as the contrast between the virtual and the real, the light and shadow effects, and the symmetry of the building.

⒉ Optional color of doors and windows (including the color of glass and profiles)

A nyílászárók színének megválasztása fontos része az épület végső hatásának. A nyílászárók színét az épület adottságaihoz kell igazítani. A szín meghatározásakor egyeztetni kell az építésszel, a tulajdonossal és más felekkel.

⒊Personalized design of doors and windows

A vásárlók eltérő hobbijainak és esztétikai szempontjainak megfelelően egyedi nyílászáró-homlokzati formák alakíthatók ki.

⒋The permeability of doors and windows

Javasoljuk, hogy ne állítson vízszintes és függőleges kereteket az ajtók és ablakok homlokzatára a fő betekintési pozíció látótávolságán belül (kb. 1,5-1,8 m), hogy ne akadályozza a rálátást. Egyes ajtóknak és ablakoknak nagy fényáteresztő képességű üveget kell használniuk, vagy nagy, nyitott látómezőre van szükség, ami kényelmes a kültéri táj megtekintéséhez.

⒌Lighting and ventilation of doors and windows

A nyílászárók szellőzőfelülete és a mozgatható ventilátorok száma megfeleljen az épületszellőztetés követelményeinek; ugyanakkor az ajtók és ablakok világítási területének meg kell felelnie az „Épületvilágítási tervezési szabványok” (GB/T50033-2{{14}) követelményeinek is. }01) és az építészeti tervrajzok követelményei. Az „Energiatakarékos {{6}Középületek tervezési szabványai” (GB 50189-2005) 4.2.4. cikke előírja, hogy az ablak-a falfelület aránya az épület külső ablakainak minden tájolása nem lehet nagyobb 0,70-nél. Ha az ablak-fal terület aránya kisebb, mint 0,40, az üveg látható fényáteresztő képessége nem lehet kisebb 0,4-nél.

Ajtó- és ablakbiztonsági kialakítás

Klasszikus stílusú alumínium ötvözet nyílászárók

Klasszikus stílusú alumínium ötvözet nyílászárók

⒈The wall thickness of aluminum profiles for doors and windows requires that the wall thickness of aluminum profiles for windows conform to the current national standard high-precision grade, and the minimum wall thickness of the stressed components is Greater than or equal to 1.4mm.

⒈ The force-bearing rods of doors and windows (such as the light hook of sliding window, the central column, the sliding with light, the sliding with light, the double front, etc.) must undergo strict compression calculation. Thickness should be selected by calculation according to usage conditions. The stress components of aluminum alloy doors and windows shall be determined by test or calculation.

⒉ Door and window glass safety design

(1) Üveg kiválasztása: Az üveg vastagságát számítással határozzák meg, és nem lehet kevesebb 5 mm-nél. A következő épületrészekben biztonsági üveget (edzett üveg vagy laminált üveg) kell használni az ajtókhoz és ablakokhoz:

a) Ablakok nyitása a 7 emeletes vagy annál magasabb épületeken kívül;

b) 1,5 négyzetméternél nagyobb területű ablaküveg;

(c) Padlótól-mennyezetig-mennyezetig terjedő ablakok, amelyeknél az üveg alsó széle kevesebb, mint 500 mm-re van a végső dekorációs felülettől;

d) ferde ablakok, amelyek szöge a vízszinteshez képest kisebb, mint 75 fok, a ferde tető pedig 3 m-nél nagyobb a beltéri padlótól;

(e) Keretes üvegajtók, amelyek üvegfelülete nagyobb, mint 0,5 négyzetméter;

f) A keret nélküli üvegajtó legalább 10 mm vastag edzett üvegből készüljön.

(2) Az üveg és a bevágás közötti átfedésnek, valamint az egyéb illeszkedő méreteknek meg kell felelniük az „Alumíniumötvözet ablak” (GB/T 8479) 5. és 6. táblázatának előírásainak.

(3) Az üvegből és alumíniumötvözetből készült keret hornyainak rugalmasan érintkezniük kell a gumitömítésekkel.

⑷The glass should be subjected to mechanical edging treatment, and the mesh number of the grinding wheel should be more than 180 meshes.

⒊The selection and design of hardware accessories.

(1) A hardvertartozékok kiválasztásakor próbáljon garantált minőségű termékeket választani. A vasalat-tartozékok minőségi fokozatának meg kell egyeznie az ajtók és ablakok minőségi fokozatával. A hardvertartozékok szerkezetének és alakjának összhangban kell lennie a profilokkal. A szín harmonikus és szép, a működése megfelelő, a működés rugalmas. , Könnyen telepíthető.

(2) A hardvertartozékok felszerelésének teljesnek, szabványosnak, megbízhatónak és pontosnak kell lennie. A beszerelés után az ajtók és ablakok szép megjelenésűek, rugalmasak és kényelmesen nyithatók, deformációtól, akadálytól és ütközéstől mentesek.

(3) A hardvertartozékok szabadon hagyott rögzítőinek lehetőleg rozsdamentes acélból készült termékeket kell használniuk.

(4) A szárnyas ajtókat és ablakokat, valamint a nagy tolóajtókat és ablakokat több zárási ponttal kell zárni, különben a légtömörség nagymértékben csökken a negatív nyomáskülönbség hatására. A kezelés kényelmét figyelembe véve a legjobb, ha több-pontos fogantyút vagy működtetőelemet használ.

⑸ The length of the sliding brace of the casement window is generally 2/3 of the width of the window sash. If the window sash is lighter, it can be 1/2. The length of the sliding brace of the upper-hung window is generally 1/2 of the window sash.

⑹For typhoon areas and high-rise buildings to open windows, it is recommended to use sliding braces for window sash installation, and no or less hinges are used.

⒋The overlap between the sliding door and window sash and the upper and lower frame guide rails should not be less than 10mm, and safety measures such as anti-fall blocks and anti-collision blocks must be installed to prevent the sash from falling and colliding and hurting people when it is opened.

⒌The height of the lower frame of the glass window movable fan on the exterior wall of the building should not be less than 900mm from the indoor ground. Under special circumstances, if it is less than 900mm, other protective safety measures (such as adding protective railings, etc.) should be taken.

⒍The screws and bolts used for the connection and fixation of aluminum alloy doors and windows must be made of high-quality stainless steel to prevent the screws from loosening due to galvanic corrosion. Stainless steel screws should be made of machine-made threads as much as possible, and self-tapping screws should be avoided as much as possible.

⒎ Doors and windows should be reliably connected and fixed with the wall

Az ajtók és ablakok és falak közötti csatlakozási módok főként az acélkeretes csatlakozást, a fecskefarkú vastalp-hegesztést, a fecskefarkú vastalp csatlakozást beágyazott részekkel, a rögzített acéllemez szegezést, a rögzített acéllemez feszítőcsavaros csatlakozást és így tovább. A fecskefarkú vaslábak vastagsága legfeljebb 3 mm lehet. A rögzített acéllemez vastagsága nagyobb vagy egyenlő, mint 1,5 mm, a szélessége pedig nagyobb vagy egyenlő, mint 15 mm. Minden fecskefarkú lábnak és rögzített acélfelületnek tüzihorganyzottnak- kell lennie. Az ajtók és ablakok rögzített pontjai közötti távolság általában 300 mm és 500 mm között van, és nem lehet nagyobb 500 mm-nél.

(1) Az acélból készült keret alkalmas ajtók és ablakok, valamint különféle falak összekapcsolására, nagy beépítési pontossággal és megbízható csatlakozással, de a költségek magasak.

(2) A nyílászárók és az acélszerkezet kapcsolata fecskefarkú vaslábakkal, a fecskefarkú vaslábak és az acélszerkezet kapcsolata acélrudakkal vagy acél szögkódokkal állítható be.

(3) Az ajtók és ablakok, valamint a könnyű fal közötti csatlakozásnak a fecskefarkú vaslábak és a beágyazott részek közötti hegesztési csatlakozási módszert kell alkalmazni, a fecskefarkú vas lábakat és a beágyazott részeket pedig acélrudakkal vagy acélszöggel kell beállítani. kódokat.

⑷The connection between doors and windows and reinforced concrete walls can be connected with fixed steel sheets (or dovetail iron feet) or metal expansion bolts. When using fixed steel sheets to connect fixed doors and windows, the gap between the frame around the door and the wall and the wall should be plugged with cement mortar. Cement mortar plug joints can connect the outer frame of doors and windows to the wall firmly and reliably, and play an important role in strengthening the frame materials of doors and windows. When the gap is filled with polyurethane foam caulk or other flexible materials, the fixed steel sheet should be replaced with dovetail iron feet to ensure the reliability of the connection between doors and windows and walls.

⑸The connection between the doors and windows and the brick wall can be connected by metal expansion bolts with fixed steel sheets (or dovetail iron feet). It is strictly forbidden to use nails to fix doors and windows on brick walls. Like reinforced concrete walls, when using fixed steel sheets, the gaps should be plugged with cement mortar, and when the gaps are filled with polyurethane foam sealants or other flexible materials, they should be fixed with dovetail iron feet.

Vízálló tömítés kialakítás

⒈Minimum control index of watertight performance of aluminum alloy doors and windows

Az alumíniumötvözet nyílászárók minimális vízzárósági mutatója a következő képletből vehető, és nem lehet kevesebb 150 Pa-nál (vagyis az alumíniumötvözet nyílászárók vízzárósága nem lehet alacsonyabb a 2. szintű indexnél):

P=kμzμswo

A képletben P: a vízzáróság tervezési értéke (Pa);

wo: basic wind pressure (N/㎡);

μz: wind pressure height variation coefficient;

μs: body shape coefficient, preferably 1.2;

k: együttható, a k értéke {{0}},3 a part menti trópusi vihar- és tájfun területeken, máshol 0,25.

⒉ Door and window structure waterproof design

(1) Az izobár nyomás elvét aktívan alkalmazzák az alumíniumötvözet ajtók és ablakok szerkezeti tervezésében, ami a leghatékonyabb módja az ajtók és ablakok vízállóságának és tömítésének javításának.

(2) A mozgatható szárny és az ablakkeret közötti átfedés nem lehet túl kicsi, és a mozgatható szárny és a tokos ablak ablakkerete közötti átfedés nem lehet kisebb 6 mm-nél.

(3) Magas-épületek, hideg területek és magas energiatakarékossági követelményeket{2}} igénylő területek esetén próbálja meg átvenni a tokos ajtók és ablakok szerkezetét, és kevesebb vagy egyáltalán nem használjon tolóajtót és ablakot. Mivel a tolószárny és a felső és alsó tolósín között nagy rés van, és a két szomszédos szárny nincs egy síkban, a két szárny között nincs tömítő- és nyomóerő, és csak a tetejét használják átfedésre és átfedés, és A teteje között rések vannak, és a tömítő hatás nagyon gyenge, ezért a tolóajtók és ablakok vízálló tömítési teljesítménye nagyon gyenge. A tokos ajtók és ablakok 2-3 tömítőgumi szalaggal vannak ellátva a szárny és az ablakkeret között. A szárny zárása és reteszelése után a tömítőgumi szalagok nagyon szorosan összenyomódnak, a középső üreg pedig könnyen izobár üreget képez, így kiváló tömítőképességű Design nyílászárók lehet belőle.

⑷The aluminum alloy glass pressing line of the glass for doors and windows should be designed in the indoor direction to avoid water seepage in the fine gap between the glass pressing line and the window frame.

⑸ Push-pull type doors and windows should be designed with a high enough water baffle on the indoor side, otherwise when the outdoor rainwater has a certain pressure, the rainwater will flow into the room through the water baffle.

⑹The upper part of the movable fan of doors and windows should be provided with a water drape, and the lower part should be provided with a drainage hole.

⑺ Combined doors and windows should minimize the exposed joints, because the small gaps cannot be sealed with sealant and leakage occurs. When the exposed seam cannot be avoided due to structural reasons, the two contact surfaces of the profiles at the seam will form a 90 degree angle, which is convenient for sealing with sealant.